lat: Qaıǵyrý, nalý, kúıiný, múńaıý, qamyǵý, qamyryǵý, azalaý, ýaıymdaý, múńdaný, jamyǵý, ahylaý, úhileý, sherlený.
Мұңды шерлі болып күйзелу, қайғы-қасірет тарту .
Мен олай-бұлай болып кетсем Ақпардың күні не болар деп қайғырды (Ғ.Мүсірепов).
Әсет бірaз налыды күйінді Сәулетайға (С. Мұратбеков).
Әке өлімі Ақжанылды қатты күйіндіріп , дүние төңкеріліп, бүкіл тірлік біржола күйреп біткендей болды (Д. Әбілев).
Ата-анам жоқ, олар былтыр қайтыс болды деп, Байжан мұңайды (Б. Кенжебаев).
Баздан қамығып қайтқан Райхан үйге келгенше ләм-мим деп, тіл қатпады (С. Жүнісов).
Енбегі сіңген адамға жол берсе қайтеді деп қамырығады (Д. Досжанов).
Егіле берді сорлы ана,
Ұл өлімін азалап ,
Зарына сен де қосылдың,
Жас жанынды жаралап (А. Жұмағалиев).
Аш қалар ма екенбіз деп уайымдап қиналудан, шешем шынында керемет күйзеліп жатыр (Б. Соқпақбаев).
Қайғымен іштей мұңдану , міне, шын адамгершілік белгісі (Р. Тоқтаров).
Сөзіңнен көріп өзіңді,құшақтай алдым жамығып ,-деген жерге келгенде қыз шыдай алмады (О. Бөкеев).
Тек күңгірт күйлер мeнi күйзелткенде, аһылап , ақ арымды кемі (К. Бекхожин).
Олар малдары үшін қайғырып, уһілеп ренжумен кетіп барады (Ғ.Мүсірепов).
Бәріне айырылып жалғыз қалдым, - деп шерлене өксіп-өксіп еңіреп жіберген кезде дауысынан таныдым (З.Жәкенов).